Ministerio de apoyo fortalece traducción bíblica local

Publicado: 27 June, 2007

tukano07.jpg
Internacional (MNN) ― La pregunta ¿para qué inventar el agua tibia? es muy importante para el enfoque el ministerio WordWinds International (Vientos de Palabra Internacional). De los casi 7 mil idiomas del mundo, solo 422 tienen la Biblia completa, lo cual pone en claro su misión. Jarrette Allen, de WordWinds, explica el motor de su trabajo. "No necesariamente enviamos misioneros, como muchas organizaciones. Trabajamos en conjunto con proyectos y organizaciones que ya están trabajando en sus campos locales y países natales. Muchas veces, estos proyectos están completamente paralizados y se detienen por falta de financiamiento". Sus equipos además trabajan en Estados Unidos para crear conciencia acerca de las necesidades y a su vez, levantan fondos para continuar funcionando. Ahora mismo, WordWinds se encuentra principalmente en Brasil pero espera crecer. "Trabajamos junto a las organizaciones hermanas de Wycliffe Bible Translators (Traductores Bíblicos Wycliffe). Además estamos planificando algunos proyectos en India y luego, uno en Pakistán".

Esta noticia en Audio

1 min 2 min 4.5 min