Se necesitan cristianos que ayuden con la aplicación de la Escritura en Papúa Nueva Guinea
Publicado: 9 January, 2006
Papúa Nueva Guinea (MNN) ― El programa se denomina Aplicación de la Escritura y Entrenamiento de Liderazgo, o SALT por sus siglas en inglés. Se trata de un programa que brinda ayuda en Papúa Nueva Guinea, después de la traducción bíblica. Bruce Smith, de Asociados Wycliffe dice que se utiliza SALT para ayudar a la gente a usar sus Biblias recién traducidas en la vida cotidiana y en el evangelismo. Smith dice que hay 400 familias que trabajan allí. "Esto suena como un montón de gente que no lo es en comparación a la cantidad de trabajo que se está realizando allí. Existen más de 800 idiomas únicos tan solo en esa isla. Alrededor de la mitad de ellos no tienen todavía las Escrituras. Las traducciones del resto están en proceso". Durante 2006, Asociados Wycliffe recrutará hasta 150 voluntarios para brindar ayuda a los obreros de SALT. "Cualquiera que tenga experiencia como maestro o enseñando inglés como segundo idioma... estas cosas realmente serían muy útiles. Pero incluso alguien que es abuelo y les ha leído historias a sus nietos estaría calificado para unirse a este tipo de equipos", concluye Smith.
Acerca de Esta Organización
Wycliffe Associates
Teléfono: 1-800-THE-WORDWeb site P.O. Box 2000 Orange, CA
92859



