Brasil (MNN) ― O projeto de tradução do Novo Testamento na língua do povo Tembé do Brasil está agora chegando ao fim. Jarrette Allen de
WordWinds International (WordWinds Internacional) relata, "Depois que terminarem a verificação final do livro de Hebreus, haverá o processo da diagramação final e terão que preencher alguns formulários da SIL e Wycliffe. Vai ser enviado à impressora no meio do ano que vem." Agora que a tradução do Novo Testamento já chegou a esta fase, Allen diz que a equipe está considerando uma tradução do filme JESUS na língua Tembé. Ele nota que o momento está ideal; vai chegar em mãos ansiosas. "Em novembro, eles entregaram o Evangelho de Lucas nas mãos do povo, levaram para o povo Tembé, realizaram um culto de dedicação e lhes apresentaram a tradução. Naquele culto de dedicação do Evangelho de Lucas, 18 pessoas do povo Tembé aceitaram Cristo. Então agora há uma igreja nascente entre os Tembé, e estão aguardando ansiosamente o Novo Testamento completo." WordWinds está considerando outros projetos de tradução para ajudar a financiar. Se você puder ajudar, visite nosso website.