Un fost canibal ajuta la tiparirea Bibliei in Asia de Sud-est

Posted: 24 mai, 2005

WAS05-24-05.jpg
Asia (MNN) ― Numele sau este Elikus. A fost canibal si a trait intr-o tara din Asia de sud-est. Felul sau de viata s-a schimbat atunci cand a auzit pentru prima data Cuvantul lui Dumnezeu in propria limba. Brent Ropp de la Wyclife Associates a declarat: "Acest om si-a daruit viata Domnului. Totul a fost posibil datorita influentei puternice pe care a avut-o Biblia citita in propria limba, tradusa de traducatorii Biblici ai Centrului Wycliffe. Acest crestin, Elikus, este in prezent pastor al catorva congregatii din regiune." Un centru de traducere este in constructie pentru a facilita procesul de traducere Biblica. Astfel, Elikus va primi o mai buna pregatire deoarece regiunea are mare nevoie de lideri spirituali. "In aceasta regiune, sunt 200 de dialecte in care Scriptura nu a fost inca tradusa." Sunt necesare echipe de voluntari care sa ajute la terminarea constructiei, care va folosi si ca librarie crestina si institut teologic.

About this Organization


Wycliffe Associates

Phone: 1-800-THE-WORD
Web site
P.O. Box 2000 Orange, CA
92859

This Story in Audio

1min 2min 4.5min