World Bible Translation Center

We exist to translate the Scriptures and make them accessible to the common people around the world in their everyday language.

World Bible Translation Center
P.O. Box 820648
Fort Worth TX
76182
Phone: (817) 595-1664
Fax: (817) 589-7013
URL: http://www.wbtc.com

Read news about World Bible Translation Center

News for This Organization:

Published on 20 март, 2008

Египет (MNN) ― Мусульмане покупают Новые Заветы на арабском языке

Published on 4 март, 2008

Египет (MNN) ― Семена, посеянные на международной книжной ярмарке в Египте

Published on 19 февраль, 2008

Гаити (MNN) ― Легко читаемый перевод Библии на гаитском языке идёт полным ходом

Published on 31 январь, 2008

Кения (MNN) ― Этническое волнение в Кении отразилось на переводе Библии

Full Interview

Published on 22 январь, 2008

Индия (MNN) ― Множество Библий были уничтожены при антихристианском насилии в Индии

Full Interview

Published on 24 декабрь, 2007

Венесуэла (MNN) ― Преследование грозит и Церкви в Венесуэле

Published on 20 ноябрь, 2007

Пакистан(MNN) ― Распространение Евангелия в Пакистане

Published on 1 ноябрь, 2007

Китай(MNN) ― Партнёрское сотрудничество нашло оригинальный способ высылать Библии в Китай

Published on 1 октябрь, 2007

Уганда (MNN) ― Проект Распределения Библии своевременен для угандийского Парламента.

Published on 1 август, 2007

Международные новости(MNN) ― Перевод Библии на язык Swahili на подходе.

Published on 26 июнь, 2007

США(MNN) – Разрушающий шторм, который на прошлой неделе обрушился на север штата Техас, унес жизни 6 человек, а тысячи других остались без крова. Губернатор штата объявил в четырех округах чрезвычайное состояние, открыв фонд для оказания помощи. Организация World Bible Translation Center призывает молиться за пострадавших от наводнения, недалеко от офиса организации WBTC International в северо ― Одна организация помогает пострадавшим от наводнения из штата Техас.

Published on 22 июнь, 2007

Уганда(MNN) – Организации World Bible Translation Center удалось собрать более половины суммы для Библейского Проекта в Уганде. Первая Леди Уганды попросила данную организацию, обеспечить каждого учителя школы Библией. Образовательная система страны позволяет ежедневное чтение Библии во время уроков ― Миллионы детей услышат Слово Божье.

Published on 29 май, 2007

Индия(MNN) – 34 000 копий Легко ― В Индии разрешили раздавать Библии.

Published on 17 апрель, 2007

Африка (MNN)—Молитесь за то, чтоб Бог помог организации World Bible Translation Center, которая работает в Кении и Танзании, поскольку теперь они ищут переводчиков, чтобы разработать легко ― Есть необходимость в переводчиках.

Published on 20 март, 2007

Кубинцы нуждаются в новых Библиях. Евангелие все больше распространяется на Кубе, однако Библии в этой стране используют более устаревший диалект. По этой причине организация World Bible Translation Center собирает фонды для одного проекта по распространению Библий на доступной формулировке. Есть необходимость в финансовой помощи, чтобы поддержать проект, начатый организацией World Bible Translation Center. ― Куба нуждается в новых Библиях.

Published on 1 март, 2007

Индия(MNN) – В штате Орисса продолжают проводить миссионерские проекты, несмотря на опасную обстановку. Представитель организации World Bible Translation Center Гари Бишоп утверждает: «В этом году мы запустим первый масштабный миссионерский проект, а именно распределение 30 000 Библий в штате Орисса». Легко ― Одна христианская организация планирует распределить 30 000 Библий в одном индийском штате.

Published on 5 февраль, 2007

Африка(MNN) – Суахили является наиболее распространенным языком в восточной части Африки суб ― Одно служение по переводу Писания стартовала проект Банту.

Published on 11 январь, 2007

Северная Корея(MNN)—Недавняя казнь одного христианина из Северной Кореи произвела большое впечатление на организацию World Bible Translation Center. Поскольку этого человека поймали из ― Смерть Северокорейского христианина привлекла за собой некоторые изменения.

Published on 10 январь, 2007

Северная Корея(MNN) – Северная Корея является одной из те ех стран, где христиан убивают за их веру. Представитель организации World Bible Translation Center Гари Бишоп получил одну ужасающею новость в связи одного их сотрудника из коммунистической Кореи. «Этого евангелиста казнили после того, как местные власти обнаружили у него два Новых Завета на корейском языке», объяснил Бишоп. Он также подчеркнул, что не существую никаких признаков уменьшения преследований, однако несмотря на это Бог продолжает работать. «В ответ на деспотичное правительства и несправедливость, люди ищут решения в других сторонах, а христиане могут дать взамен им Евангелие», объяснил представитель World Bible Translation Center. Необходима финансовая поддержка, чтобы распространять Библии в Северной Кореи. ― Одного христианина казнили в Северной Кореи.

Full Interview

Published on 28 декабрь, 2006

Уганда(MNN)—Небезопасность в стране препятствует возвращению беженцев из лагерей в свои дома. Но даже инфраструктура страны не готова принять сотни бывших солдат без образования. Представитель организации World Bible Translation Center Гари Бишоп рассказывает, что правительство обратилось к ним за помощью. «Был принят закон, согласно которому чтение Библии должно ежедневно проводиться в школах Уганды. А для этого необходимы тексты из Писания. Таким образом организация World Bible Translation Center имеет возможность предоставить каждому учителю из Уганды текст». Бишоп говорит, что это один из самых больших проектов, проведенный ими в данном регионе. Результаты этого проекта не трудно представить. «Один текст из Писания в руках каждого школьника из Уганда, может повлиять на будущее всей страны», заключил Бишоп. ― Одна организация по переводу Писания помогает Уганде готовиться к будущему.

Published on 22 декабрь, 2006

Хорватия (MNN) – Центр Международного Библейского Перевода радуется тому, что на свет вышел легко читаемый Новый Завет на хорватском языке. Этот перевод особенно радует всех, которые над ним работали, так как вышел в канун Рождества. Руководитель этого Центра Гари Бишоп говорит, что местные группы стали стимулом для ускоренного перевода. «Несколько Библейских обществ, церквей и миссионерских групп, сказали нам, что эффективность их служения улучшиться, если у них был бы текст, который бы они раздавали людям». Хорватия пока еще находится в процессе военного и этнического очищения, по этому жители этой страны нуждаются услышать то, что Бог действительно заботиться о них. Бишоп говорит, что новый перевод поможет принести исцеление. «Благодаря новому переводу, у верующих есть возможность рассказать о Слове Божьем, в таком контексте, чтобы люди действительно начали видеть, что Бог интересуется их миром. Он интересуется каждым человеком в отдельности и тем, что может с них происходить. ― Легко читаемый перевод Нового Завета появился на свет в канун Рождественского праздника.

Published on 23 ноябрь, 2006

Китай(MNN)—Организации World Bible Translation Center и Southern Cross сотрудничают, чтобы достигнуть неверующих из Китая. В их план входит, распределить 100 000 экземпляров легко читаемой Библии на китайском языке руководителя Китайской Коммунистической Партии и бизнесменам, которым разрешено путешествовать за пределами Китая. Статистика показала, что около 80 % таких людей, когда к ним подходят, принимают христианскую литературу. ― Одно сотрудничество открывает доступ к Писанию для китайских путешественников.

Published on 15 ноябрь, 2006

Уганда(MNN) –Жители Уганды желают, чтобы ученикам из школ ежедневно читали из Библии. Это настолько важная цель, что Первая Леди страны и Министр Образования и Спорта выбрали легко читаемую версию Библии на английском языке организации World Bible Translation Center, именно благодаря тому, что она очень доступна написана. World Bible Translation Center считает, что по мере того, как этот проект будет продвигаться, более 8 миллионов учеников, учителей и детей услышат Слово Божье. ― Один центр по переводу поддерживает один библейский проект в школах Уганды.

Published on 3 ноябрь, 2006

США(MNN) – Беспорядки продолжаются в Ливане, Секторе Газа и других регионах Ближнего Востока. Многие люди стараются восстановить мир, однако христиане понимают, что только во Христе можно найти мир. Президент организации World Bible Translation Center Гари Бишоп надеется, что легко читаемый Ветхий Завет поможет принести мир в этот регион. «Речь идет о истории, которая развивается на протяжении нескольких тысяч лет, и которая содержит хорошие применения для людей исламской религии», объяснил Бишоп. Новая версия Ветхого Завета уже почти готова, таким образом, Евангелие будет рассказано в своем историческом контексте. «Поскольку новую версию очень легко читать, я думаю, людям будет легче понять разницу между христианством и исламизмом», утверждает Бишоп, который надеется, что больше арабов придут к Богу. Есть необходимость в финансовой поддержке. ― На Ближнем Востоке продолжается напряженная ситуация, однако новые Библии могут помочь.

Published on 30 октябрь, 2006

Куба(MNN)—Организация World Bible Translation Center получила официальное разрешение, чтобы доставить в Кубу 100 000 легко читаемых Библий на испанском языке. Центр по переводу сотрудничает с одной местной церковью, чтобы они распределяли эти переводы церковным членам. Из ― В Кубу была отправлена партия легко читаемых Библий на испанском языке.

Published on 14 сентябрь, 2006

Гаити (MNN) – В течение долгих лет Гаити сталкивается с экономическими, политическими и религиозными проблемами. Организация 'World Bible Translation Center' участвует в различных проектах по переводу Писания на креольский язык, утверждает представитель организации Gary Bishop. «В Гаити проживают много людей, которые не умеют читать на родном языке, поскольку это очень старый и тяжелый язык», объяснил Бишоп. Практически 12 миллионов людей разговаривают на креольском языке в Гаити, и Бишоп считает, что их проект восполнит нужды людей. «Последнее исследование, проведенные в Гаити, указывают на то, что только один из десяти верующих когда ― 12 миллионов жителей Гаити нуждаются в Слове Божьем.

Published on 11 август, 2006

США (MNN) ― ОТ СИГАРЕТ ДО МИСИОНЕРСТВА, ОДИН ЗАКЛЮЧЁННЫЙ ТЕПЕРЬ ПРОПОВЕДУЕТ СВОБОДУ ХРИСТА.

Published on 2 август, 2006

Северная Корея (MNN)—Организация World Bible Translation Center призывает молиться за процесс распределения Священного Писания в Северной Кореи. Из ― Один миссионерский проект в Северной Кореи сталкивается с трудностями.

Published on 5 июль, 2006

Таиланд(MNN) – Спустя 5 лет, после того как организация 'World Bible Translation Center' издала Новый Завет на тайском языке, теперь она готовиться к новому проекту. Представитель данной организации Tanapon Saowartarnpong заявил: «Мы планируем до конца этого года закончить перевод Ветхого Завета». Хотя таиландцам было трудно привыкнуть к новому переводу Нового Завета, они понимают, что это хороший инструмент для служения. Старая версия Библии была написана на языке подобно переводу King James, из ― Вскоре появиться новый перевод Ветхого Завета на тайском языке.

Published on 3 июль, 2006

Индия(MNN) – В Индии голод за Словом Божьем продолжает расти, несмотря на различные попытки принять законы, запрещающие обращение в другую религию, избиения и даже смерть. Этот рост также служит причиной, по которой существует такая необходимость в наличии Писания, а организация World Bible Translation желает в этом помочь. Представитель данной организации Джошуа Паул говорит, что их Легко ― Индусские радикалы оказывают давление на христиан из Индии; необходимы Библии.

Published on 27 июнь, 2006

Ближний Восток(MNN) –Из ― Легко читаемая Библия проливает мир и свет среди хаоса.

Published on 7 июнь, 2006

Уганда (MNN)—Армия сопротивления Бога является одной из самых больших в мире групп мятежников. Организация World Bible Translation Center помогает поддерживать верующих, которые помогают в работе с беженцами. Миссионеры посещают лагеря беженцев, где они проповедуют, обеспечивают нуждающихся необходимыми продуктами, Библиями а также ободряют их. Добровольцы также предоставляют Библии и детям, чтобы они могли противостоять различным духовным битвам, которые их окружают. ― Террористы из Уганды не тревожат местных миссионеров.

Published on 30 май, 2006

Северная Корея (MNN)—Мы начинаем сегодня с новостей из Северной Кореи, регион, где жестоко продолжают нарушать религиозные права христиан. Однако не смотря на это представитель организации World Bible Translation Center Гари Бишоп рассказывает, что им удалось найти партнера из Южной Кореи, который готов переправлять через границу копии Писания. «Это обычно происходит, когда темно, чтобы таким образом не привлекать внимание стражи. Главная проблема заключается в том, что за один раз можно переправить через границу совсем небольшое количество Нового Завета. Обычно доставленные через границу копии закапывают в землю горной местности, после чего местные люди получают детали, где искать Новый Завет». Бишоп также рассказал нам, что до того, как Библии доставляют в Северную Корею, они проходит через немало стадий: перевод в Южной Кореи, администраторы, печать. Люди которые занимаются распределением Писания являются последним звеном. «Молитесь за молодых людей, которые посвятили себя служению, чтобы Бог укрепил их и наполнил послушанием к Себе», заключил Бишоп. ― Христиане рискуют всем, чтобы доставить Священное Писание в Северную Корею.

Published on 26 апрель, 2006

Библию. Представитель организации World Bible Translation Center Гари Бишоп рассказывает, что на данный момент они распределяют Новый Завет на арабском языке на CD, который можно просмотреть на компьютере. Бишоп рассказал, что они пытаются поместить на CD, как текст, так и аудио версию Библии. «На диске, Библия становится более доступней для всех, а особенно в этот нелегкий период». Со всем переполохом в исламском мире люди более открыты для Евангелия. «Только Божья любовь, Его искупление, спасение и мир может смягчить их сердца. Мы очень рады возможностям, которые Бог открыл перед нами, чтобы изменить сердца мусульман». ― В арабско-говорящих странах появилась невероятная возможность для служения.

Published on 11 апрель, 2006

Уганда (MNN) – Гражданская война, солдаты подростки, СПИД и полная нищета это еще не весь перечень проблем, с которыми сегодня сталкиваются жители Уганды. Однако, не смотря на все эти проблемы, у людей появился луч надежды. Президент организации World Bible Translation Center Гарри Бишоп сообщает, что правительство Уганды утвердило проведение религиозного образования в школах. Интересным является тот факт, что учебный план уже создается, но не было издано ни одного учебника, по которому будет проводиться занятия, коим, и является Библия. Согласно полученному разрешению Министерства Образования, организация World Bible Translation Center планирует снабдить Библиями всех преподавателей в Уганде, а это примерно 283 000 экземпляров. В Библии сказано, что Слово Божье не возвращается без плода. Данный проект нуждается в вашей финансовой поддержке. ― Преподаватели местных школ Уганды нуждаются в Библиях.

Published on 9 март, 2006

Китай (MNN) ― Организация WBTC планирует распределить в Китае еще больше Библий.

Full Interview

Published on 20 февраль, 2006

Международные новости (MNN) ― Организация World Bible Translation Center радуется новым возможностям в Мусульманском мире.

Published on 27 январь, 2006

Куба (MNN) – Одна христианская организация, защищающая права человека, сообщила о том, что недавно в Кубе были закрыты три протестантских церквей. Представитель организации World Bible Translation Center Дэйл Рандольф только недавно вернулся из Кубы. "Я был потрясен видеть, как Бог работает в этом регионе. Новые церковные здания появляются буквально повсюду. И конечно же существуют огромный спрос к Библиям". Организация World Bible Translation Center разработала легко читаемую Библию на испанском языке и они планируют распределять 100 000 копий. "Мы произвели вероятно самую свежую полную версию Писания на испанском языке, которая является в этом регионе большим евангелизационным инструментом. И куда бы мы не пошли люди желают получить Библии. Даже не все члены церкви имеют свою собственную Библию", заключил Рандольф. Необходимо всего 4 доллара, чтобы напечатать одну Библию. World Bible Translation Center получила правительственное разрешение на распределение Писания. Молитесь за то, чтобы больше людей оказали финансовую помощь. ― В Кубе существует огромная потребность в Священном Писании.

Published on 23 декабрь, 2005

Индия (MNN) ― Слово Божье изменяет сердца людей Awadhi из Индии.

Published on 22 ноябрь, 2005

США (MNN) – Центр World Bible Translation сообщает, что их усилие помочь пострадавшим в результате ураганов 2005 года было воспринято с большим энтузиазмом. Первые 70 000 напечатанных копий Писания уже были распределены во всем пострадавшем регионе. Это реализовалось при помощи организаций Somebody Cares из Хьюстона и Global Aid Network . Эти Библии были специально напечатаны для этой акции. Они содержат ответы на вопросы, которые чаще всего мучают людей. ― Библии продолжают поступать в пострадавший от урагана регион.

Published on 28 октябрь, 2005

Индия (MNN) ― Переводчики Библии пользуются культурным достоянием Индии для восполнения духовных нужд жителей

Published on 7 сентябрь, 2005

США (MNN) – Не смотря на то, что большинство Библий распределяются жителям Третьего мира, организация World Bible Translation Center считает, что теперь самый подходящий момент предоставить Библии пострадавшим от урагана Катрина. Представитель данной организации Гэри Бишоп сообщил, что они планируют распределить более 100 000 Библий этим людям поскольку многие из них сталкиваются со стрессовыми ситуациями:"В этот момент жизни люди ищут ответы на происходящее, и только Слово Божье может дать ответ". Бишоп говорит, что они сотрудничают с организациями Operation Blessing и Campus Crusade for Christ, которые помогают им распределять Библии. "Это действительно ― Пострадавшие от цунами получат 100000 Библий.

Published on 18 август, 2005

Хорватия (MNN) – Сотрудники одной организации в Хорватии могут остаться без работы, если вещи будут и впредь развиваться таким темпом. Однако это новость хорошая, так как местные верующие из Хорватии отлично справляются с управлением церкви, а также и распространением Евангелии. Представитель организации World Bible Translation Center Гэри Бишоп говорит, что они радуются, видя как местные верующие исполняют свое предназначение. "В момент когда деятельность одной иностранной организации берут в руки местные жители воздействие служения всегда будет намного сильней". Сотрудники World Bible Translation Center будут продолжать поддерживать своих партнеров из Хорватии, предоставляя им легко ― Церковь в Хорватии растет.

Published on 22 июль, 2005

Международные новости (MNN) – Организация World Bible Translation Center сообщает, что они отмечают важное событие с одним тюремным служением. Тюремные священники и лидеры сообщили, что уровень знаний большинства заключенных ниже среднего. Это означает, что традиционные переводы слишком трудны, чтобы заключенные могли их понять. Однако легко читаемая версия Писания на английском или испанском языке решает эту проблему. Поскольку теперь у них есть возможность все понимать, Слово Бога легче будет проникать в сердца заключенных. ― Одно тюремное служение сотрудничает с одной организацией по переводу Библий.

Published on 5 июль, 2005

Гватемала (MNN) ― Христианские радио-слушатели помогают сиротам в Гватемале

Published on 16 июнь, 2005

Международные новости (MNN) ― Новые технологии способствуют Библейскому переводу.

Published on 20 май, 2005

(MNN) World Bible Translation Center . , Mission Aviation Fellowship, ― .

Published on 21 апрель, 2005

(MNN) ― .

Published on 22 март, 2005

(MNN) World Bible Translation Center . 80 000 , 100 000 , 10 000 / . , ― .

Published on 2 март, 2005

(MNN) World Bible Translation Center , . . , . World Bible Translation Center , , . . , . , " 20 000 ― World Bible Translation Center .

Published on 31 январь, 2005

(MNN) ― World Bible Translation Center , .

Published on 27 декабрь, 2004

(MNN) ― .

Published on 6 декабрь, 2004

(MNN) ― 50 000 .

Published on 26 октябрь, 2004

(MNN) ― .

Published on 25 октябрь, 2004

(MNN) World Bible Translation Center , , . , , , . . , , , 50 . , World Bible Translation Center , , . ― .

Published on 22 сентябрь, 2004

(MNN) ― .

Published on 27 август, 2004

(MNN) World Bible Translation Center . , . . . , , . ― .

Published on 11 август, 2004

(MNN) ' ' , . Bible Translation Center , . , . " , , , . , , , ". , , , , 10 , . ' ' . ― " " .

Published on 22 июль, 2004

Непал (MNN) Команда Всемирного Центра по Переводу Библии продолжает свою работу над проектом, чтобы завершить его этим летом. Переводчики упорно работают над переводом Библии на непальский язык, чтобы закончить его уже через два месяца. Более 19 миллионов человек являются Непала говорящими, но которые позаимствовали свою культуру у индусов. Большинство из них проживает в Непале, приблизительно одна треть в Индии, и несколькими сотен тысяч в Бутане. Непала говорящие нуждаются в легко читаемой и понимаемой Библии, благодаря чему они смогут узнать Бога. ― Команды переводчиков спешат закончить свою работу для миссионерства в Непале.

Published on 6 июль, 2004

(MNN) ― "Big 6" !

Published on 15 июнь, 2004

(MNN) ― - .

Published on 28 май, 2004

(MNN) ― .

Published on 11 май, 2004

(MNN) ― .

Published on 23 апрель, 2004

(MNN) ― :

Published on 8 апрель, 2004

1910 , ― , .