Translation work in seven languages gets underway in Papua New Guinea.

By June 12, 2006

Papua New Guinea (MNN)–Wycliffe Bible Translators just launched a four-week Vernacular Initiative for Translation and Literacy, or VITAL program, in Papua New Guinea.

Seven language groups are working on New Testament translations in the book of Mark, while one group is working on portions of Genesis.

Computer problems have been plaguing the staff since their arrival; pray they will be resolved. Gospel Recordings will also be available to record Scripture portions that were translated in the February module for distribution on tape.

The project’s long-term goal is to provide the East Papua Region with a functioning literacy program, a translation of the New Testament, and a portion of the Old Testament within the next 15-20 years through the cooperative equipping of national personnel.

Leave a Reply


Help us get the word out: