<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>sil international Archives - Mission Network News</title>
	<atom:link href="https://www.mnnonline.org/tag/sil-international/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.mnnonline.org/tag/sil-international/</link>
	<description>Mission Network News</description>
	<lastBuildDate>Wed, 07 Aug 2019 03:04:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>Bible-based program helps trauma survivors find healing</title>
		<link>https://www.mnnonline.org/news/bible-based-program-helps-trauma-survivors-find-healing/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=bible-based-program-helps-trauma-survivors-find-healing</link>
					<comments>https://www.mnnonline.org/news/bible-based-program-helps-trauma-survivors-find-healing/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Lyndsey Koh]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Aug 2019 04:00:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[#hope]]></category>
		<category><![CDATA[amy fields]]></category>
		<category><![CDATA[application]]></category>
		<category><![CDATA[asia]]></category>
		<category><![CDATA[bible]]></category>
		<category><![CDATA[bible-based trauma healing program]]></category>
		<category><![CDATA[central africa]]></category>
		<category><![CDATA[fear]]></category>
		<category><![CDATA[god's word]]></category>
		<category><![CDATA[healing]]></category>
		<category><![CDATA[north america]]></category>
		<category><![CDATA[peace]]></category>
		<category><![CDATA[puerto rico]]></category>
		<category><![CDATA[refugees]]></category>
		<category><![CDATA[scripture]]></category>
		<category><![CDATA[sil international]]></category>
		<category><![CDATA[south america]]></category>
		<category><![CDATA[terrorism]]></category>
		<category><![CDATA[trauma]]></category>
		<category><![CDATA[trauma survivors]]></category>
		<category><![CDATA[traumatic]]></category>
		<category><![CDATA[war]]></category>
		<category><![CDATA[west africa]]></category>
		<category><![CDATA[wycliffe usa]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.mnnonline.org/?post_type=news&#038;p=176285</guid>

					<description><![CDATA[International (MNN) -- Trauma can take many forms, but there is hope]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-weight: 400;">International (MNN) &#8212; Many Christians going through difficult times find comfort in Scripture. However, in traumatic circumstances, finding peace in God’s Word isn’t always easy. And there’s a reason why.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Amy Fields works with <a href="https://www.sil.org/" target="_blank" rel="noopener"><strong><span style="text-decoration: underline;">SIL International</span></strong></a> and <a href="https://www.mnnonline.org/mission_groups/wycliffe-usa/" target="_blank" rel="noopener"><strong><span style="text-decoration: underline;">Wycliffe Bible Translators USA</span></strong></a> on Bible-based trauma healing. She explains, “Trauma is anything that causes people fear, a sense of helplessness, or horror. This can come about as a result of things as serious as going through your civil war or rape. But it can also come about as a result of something as common as losing your health, losing your job, or perhaps a natural disaster, things like that.</span></p>
<blockquote>
<p style="text-align: center;"><strong>“When a person is traumatized&#8230;there is actually a block that comes about between their head and their heart. It makes it to where they are literally not able to get anything out of Scripture at that point.”</strong></p>
</blockquote>
<div id="attachment_176289" style="width: 310px" class="wp-caption alignleft"><img fetchpriority="high" decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-176289" class="size-medium wp-image-176289" src="https://www.mnnonline.org/wp-content/uploads/2019/08/54228780_10156191698846302_7617425709807435776_n-300x200.jpg" alt="" width="300" height="200" srcset="https://www.mnnonline.org/wp-content/uploads/2019/08/54228780_10156191698846302_7617425709807435776_n-300x200.jpg 300w, https://www.mnnonline.org/wp-content/uploads/2019/08/54228780_10156191698846302_7617425709807435776_n-768x512.jpg 768w, https://www.mnnonline.org/wp-content/uploads/2019/08/54228780_10156191698846302_7617425709807435776_n.jpg 900w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /><p id="caption-attachment-176289" class="wp-caption-text">(Photo courtesy of Wycliffe USA)</p></div>
<p><span style="font-weight: 400;">Around 20 years ago, SIL developed this Bible-based trauma healing program in Central Africa amidst the throes of civil war.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">“The pastors came to SIL at that time and said, &#8216;We don&#8217;t know what&#8217;s wrong with our people. They are hearing God&#8217;s Word, but it&#8217;s like they can&#8217;t apply it to their lives.&#8217;”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">The pastors asked for a program that would help people see how the Bible addresses big questions and can help deal with trauma specifically.</span></p>
<blockquote>
<p style="text-align: center;"><span style="font-weight: 400;">“The trauma healing program is a Scripture engagement tool,” Fields explains. “It&#8217;s basically a way that churches can help people to see that Scripture is practical, not just for the big crises,&#8230;and helps them to be using the Bible more effectively.”</span></p>
</blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">Part of the trauma healing program uses stories &#8212; one modern-day and one biblical &#8212; to facilitate the lessons, which are followed by questions. Fields describes it as “very hands-on.”</span></p>
<div id="attachment_176290" style="width: 210px" class="wp-caption alignright"><img decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-176290" class="size-medium wp-image-176290" src="https://www.mnnonline.org/wp-content/uploads/2019/08/53491924_10156178679636302_8066296345389957120_o-200x300.jpg" alt="" width="200" height="300" srcset="https://www.mnnonline.org/wp-content/uploads/2019/08/53491924_10156178679636302_8066296345389957120_o-200x300.jpg 200w, https://www.mnnonline.org/wp-content/uploads/2019/08/53491924_10156178679636302_8066296345389957120_o-768x1152.jpg 768w, https://www.mnnonline.org/wp-content/uploads/2019/08/53491924_10156178679636302_8066296345389957120_o-683x1024.jpg 683w, https://www.mnnonline.org/wp-content/uploads/2019/08/53491924_10156178679636302_8066296345389957120_o.jpg 1365w" sizes="(max-width: 200px) 100vw, 200px" /><p id="caption-attachment-176290" class="wp-caption-text">(Photo courtesy of Wycliffe USA)</p></div>
<p><span style="font-weight: 400;">Since its inception, SIL’s Bible-based trauma healing program has spread to West Africa, parts of Asia, and even <a href="https://www.mnnonline.org/news/us-christians-need-trauma-healing-too/" target="_blank" rel="noopener"><strong><span style="text-decoration: underline;">North America</span></strong></a> and South America.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">“We have trained quite a few people in Puerto Rico where they had Hurricane Maria a couple of years ago. People are really taking off with that there and all the places in Central America where they&#8217;re just struggling with emotional upheaval as a result of the economic crisis and all the different problems that they have with gangs and so forth.”</span></p>
<p><em><strong>Running the trauma healing program alongside Bible translation efforts is also proving effective as they reach into communities with healing.</strong></em></p>
<p><span style="font-weight: 400;">“As the Bible is being translated, we&#8217;re always looking for ways to make it practical for people so that they can understand how to use it and so that it&#8217;s not just a book that sitting on the shelf somewhere, but it&#8217;s being used in discipleship and in churches.”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">For example, they are completing a Bible translation for a language group in West Africa. The area they work in sees hundreds of thousands of refugees fleeing terrorism and violence.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Fields says, “Their villages have been attacked and girls have been kidnapped. So these people really have experienced a lot of trauma and need a lot of help in dealing with that.”</span></p>
<div id="attachment_176287" style="width: 310px" class="wp-caption alignleft"><img decoding="async" aria-describedby="caption-attachment-176287" class="size-medium wp-image-176287" src="https://www.mnnonline.org/wp-content/uploads/2019/08/61775662_10156368255546302_7987881027227877376_o-300x300.jpg" alt="" width="300" height="300" srcset="https://www.mnnonline.org/wp-content/uploads/2019/08/61775662_10156368255546302_7987881027227877376_o-300x300.jpg 300w, https://www.mnnonline.org/wp-content/uploads/2019/08/61775662_10156368255546302_7987881027227877376_o-150x150.jpg 150w, https://www.mnnonline.org/wp-content/uploads/2019/08/61775662_10156368255546302_7987881027227877376_o-768x768.jpg 768w, https://www.mnnonline.org/wp-content/uploads/2019/08/61775662_10156368255546302_7987881027227877376_o-1024x1024.jpg 1024w, https://www.mnnonline.org/wp-content/uploads/2019/08/61775662_10156368255546302_7987881027227877376_o-180x180.jpg 180w, https://www.mnnonline.org/wp-content/uploads/2019/08/61775662_10156368255546302_7987881027227877376_o-100x100.jpg 100w, https://www.mnnonline.org/wp-content/uploads/2019/08/61775662_10156368255546302_7987881027227877376_o-500x500.jpg 500w, https://www.mnnonline.org/wp-content/uploads/2019/08/61775662_10156368255546302_7987881027227877376_o-350x350.jpg 350w, https://www.mnnonline.org/wp-content/uploads/2019/08/61775662_10156368255546302_7987881027227877376_o-1000x1000.jpg 1000w, https://www.mnnonline.org/wp-content/uploads/2019/08/61775662_10156368255546302_7987881027227877376_o.jpg 2025w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /><p id="caption-attachment-176287" class="wp-caption-text">(Photo courtesy of Wycliffe USA)</p></div>
<p>As they complete Bible translations and teach speakers God&#8217;s truth, the trauma healing program helps survivors find applicable hope and peace in Scripture.</p>
<p><strong>Please pray for the people going through the Bible-based trauma healing program. Ask God to fill their hearts and minds with scriptural peace.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Header photo courtesy of Wycliffe USA.</em></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.mnnonline.org/news/bible-based-program-helps-trauma-survivors-find-healing/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>New manual would improve translation speed and efficiency</title>
		<link>https://www.mnnonline.org/news/new-manual-would-improve-translation-speed-and-efficiency/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=new-manual-would-improve-translation-speed-and-efficiency</link>
					<comments>https://www.mnnonline.org/news/new-manual-would-improve-translation-speed-and-efficiency/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[davidvranish]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[africa]]></category>
		<category><![CDATA[bantu]]></category>
		<category><![CDATA[bible translation]]></category>
		<category><![CDATA[democratic republic of congo]]></category>
		<category><![CDATA[kenya]]></category>
		<category><![CDATA[mozambique]]></category>
		<category><![CDATA[sil international]]></category>
		<category><![CDATA[sub-saharan africa]]></category>
		<category><![CDATA[tanzania]]></category>
		<category><![CDATA[wyc]]></category>
		<category><![CDATA[wycliffe]]></category>
		<category><![CDATA[wycliffe bible translators]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://test.mnnonline.org/news/new-manual-would-improve-translation-speed-and-efficiency/</guid>

					<description><![CDATA[Sub-Saharan Africa (MNN) -- New manual would speed up translation work for 500 Bantu languages]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>
Sub-Saharan Africa (MNN) &#8212; SIL International, primary language development partner of <a href="/groups/WYC">Wycliffe Bible Translators</a>, is working on a manual that will make translation work in Africa faster and more efficient.
</p>
<p>
There are at least 500 Bantu languages spoken by over 60 million people in sub-Saharan Africa. Many Bantu languages spoken in eastern and southern Africa share linguistic features like syllable structure and tone. Translation personnel observed that leveraging these similarities would improve literacy and translation work. They established the Comparative Bantu Narrative Discourse Project, an initiative that develops tools and materials to accomplish this goal.
</p>
<p>
Part of the initiative is a manual explaining ways in which Bantu languages differ from Greek and Hebrew. It also describes the ways Bantu languages differ from each other. This would allow translators to use one Bantu language as a &quot;source text&quot; to translate the rest, allowing many to hear God&#39;s Word in their heart language for the first time.
</p>
<p>
The manual will be based on 15 Bantu languages spoken in the Democratic Republic of Congo, Tanzania, Mozambique, and Kenya.
</p>
<p>
Steve Nicolle with SIL International will be working on the first draft of the Comparative Bantu Narrative Discourse Manual. Pray that the draft will be completed before the end of the year.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.mnnonline.org/news/new-manual-would-improve-translation-speed-and-efficiency/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>New education trend dovetails with Bible translation efforts</title>
		<link>https://www.mnnonline.org/news/new-education-trend-dovetails-with-bible-translation-efforts/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=new-education-trend-dovetails-with-bible-translation-efforts</link>
					<comments>https://www.mnnonline.org/news/new-education-trend-dovetails-with-bible-translation-efforts/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[davidvranish]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[bible translation]]></category>
		<category><![CDATA[education]]></category>
		<category><![CDATA[literacy]]></category>
		<category><![CDATA[mother tongue]]></category>
		<category><![CDATA[readers]]></category>
		<category><![CDATA[sil international]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://test.mnnonline.org/news/new-education-trend-dovetails-with-bible-translation-efforts/</guid>

					<description><![CDATA[Africa (MNN) -- Wycliffe pushes use of mother tongue to develop better learners]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>
Africa (MNN) &#8212; There is an<br />
education trend in the developing world that eventually will have an impact on<br />
Bible translation.&nbsp;
</p>
<p>
Evidence shows that the use of<br />
mother tongue in early education develops better and faster learners
</p>
<p>
For example, when a child thinks,<br />
he naturally uses the language he grew up with. The thinking process in that language is fast<br />
and clear. However, if the child has to<br />
first translate the question into his mother tongue before coming up with an<br />
answer, and then re-translate into the secondary language, the fluency delay<br />
costs the child. If the teacher has<br />
moved on to the next point, the lesson may be altogether lost on the child.
</p>
<p>
Additionally, if a child cannot<br />
fully express himself, he is inhibited to ask questions and may just keep quiet<br />
or just agree with what the teacher says, further delaying learning.&nbsp;
</p>
<p>
Barbara Trudell agrees. She works with <a href="../../groups/WYC">Wycliffe Bible Translators</a>  and<br />
the SIL Institute in Sub-Saharan Africa. &quot;When the school systems are using the language that the people<br />
speak as the language of instruction, that<br />
produces readers. As it is, in many<br />
cases many schools are producing dropouts or kids who aren&#39;t learning very<br />
much at all, and it has a lot to do with the language of instruction.&quot;&nbsp;
</p>
<p>
Their job has been getting the<br />
governments and the schools to see that such an approach is better for students. &quot;They basically come out stronger<br />
because they&#39;re literate in two languages instead of, well really, neither<br />
one.&quot; Their team works as consultants to help<br />
government schools implement the &nbsp;linguistic<br />
policy changes in the schools.&nbsp;
</p>
<p>
Learners who begin in their<br />
mother language have better cognitive development and are likely able to handle<br />
demanding subject matter. Trudell says their<br />
whole approach to education is with an eye cast toward the Gospel. &nbsp;&nbsp;&nbsp;
</p>
<p>
Once the translations are<br />
completed and available, churches can move forward in discipleship, while<br />
keeping the community&#39;s identity intact, much more quickly. &quot;If<br />
the education system can produce readers of the Scripture,&quot; says Trudell, &quot;that&#39;s a real boost for us in Bible<br />
translation because we have an automatic, ready-made audience.&quot;
</p>
<p><!--Session data--><span></p>
<div id="leoHighlights_iframe_modal_div_container" style="position: absolute; visibility: hidden; display: none; width: 520px; height: 391px; z-index: 2147483647">
<!-- Top iFrame --><br />
<!-- Bottom iFrame -->
</div>
<p></span></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.mnnonline.org/news/new-education-trend-dovetails-with-bible-translation-efforts/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
